Die Suche ergab 26 Treffer

von belagiva
19.02.2008, 15:27
Forum: Jahrmarkt
Thema: Neues Forum eingerichtet: Jahrmarkt
Antworten: 2
Zugriffe: 5346

Eine wundervolle Idee Konstantin

Danke
von belagiva
19.02.2008, 15:23
Forum: ANASTASIA.RU
Thema: Das Haus, in dem das Herz singt
Antworten: 5
Zugriffe: 4565

Das Haus des singenden Herzen

4. Teil Dein Haus der singenden Seele Hast Du Wasser eingegossen um den Boden zu waschen, so sage Diesem "Erfülle Alles voller Freude und Ruhe" streichle das Wasser mit Worten, (rede Ihm gut zu), ja sage Ihm was gebraucht wird. Doch rede sicher, bestätigend. So hinterlässt das Wasser an Allem was e...
von belagiva
13.02.2008, 20:43
Forum: ARCHIV
Thema: Die Geheimnisse der Sprache
Antworten: 19
Zugriffe: 15984

Freewilly:

1= Odin (adin) und 8)
2= Dewa (dwa) = Frau :)

:lol:
von belagiva
10.02.2008, 20:27
Forum: ANASTASIA.RU
Thema: Das Haus, in dem das Herz singt
Antworten: 5
Zugriffe: 4565

Das Haus, in dem die Seele singt

Teil3 Das haus der singenden Seele Fangen wir mit der Küche an... Als erstes ist es nötig die Gestalt in Gedanken zu bauen.Und hier sich selbst auf die Fragen zu antworten, was es für ein Platz ist und wofür er ist. Z.B. wird hier das Essen im Kühlschrank aufbewahrt, hier wird es zubereitet und die...
von belagiva
07.02.2008, 21:49
Forum: ANASTASIA.RU
Thema: Das Haus, in dem das Herz singt
Antworten: 5
Zugriffe: 4565

Das Haus, indem das Herz singt

Teil2 Das Haus der singenden Seele Wo die (Reihen) der hellen Gedanken und weisen Gestalten (Bildnisse) Euch, die Kinder und die ganze Familie erfüllen! Ich (...) -alle Gedanken und Geheimnisse, werde ich in einem Korn aus Gefühlen übergeben. Und dort, wird sich alles im Prozess eröffnen. Es werden...
von belagiva
06.02.2008, 12:30
Forum: ANASTASIA.RU
Thema: Das Haus, in dem das Herz singt
Antworten: 5
Zugriffe: 4565

Das Haus, in dem das Herz singt

Dieser Text den Sternchen auf der ru Seite reinstellte, ist so schön, dass ich gleich angefangen habe mit der Übersetzung. Allerdings ist mein Russisch nicht Ausreichend und daher bitte ich um Korrektur vorallem der Felder (...) . Da der Text so lang ist, kann ich ihn wohl nur in Etappen übersetzen...